2.高分搭配: Plunged into the depths(坠入深渊) Confronted grave danger(面临严重危险) A miraculous turn of events(奇迹般的转折) Restore inner calm(恢复内心平静) Undergo a radical transformation(经历彻底的转变) Overcome with remorse(充满懊悔) Extend forgiveness(给予宽恕) A gesture of magnanimity(宽宏大量的姿态) Mend fractured relationships(修复破裂的关系) A sense of disbelief(难以置信) Navigate treacherous waters(在凶险的水域中前行) Profound regret(深刻的悔恨) Heartfelt apologies(衷心的道歉) Rekindle their bond(重燃他们的情谊) Restore harmony(恢复和谐) A testament to forgiveness(宽恕的证明) Embrace reconciliation(接受和解) The fog of grief thickened(悲伤的迷雾浓重) Felt a wave of warmth(感到一阵温暖) Tears welled up(泪水涌出)
3.高分句型: • Pushed into the treacherous waters, Ali felt...(被推入凶险的水域,阿里感到...) - 使用过去分词开头,增加描述性。 • The sea, a vast and dangerous expanse, teemed with...(大海,一片浩瀚而危险的区域,充满了...) - 使用同位语,提供额外信息。 • So overwhelmed was he by despair that...(他如此绝望,以至于...) - 使用倒装结构强调情绪。 • It was at that critical moment that Laila intervened...(正是在那个关键时刻,莱拉进行了干预...) - 使用强调句型(It was... that...)。 • Through a miraculous intervention, Ali was rescued, his life spared from...(通过奇迹般的干预,阿里获救了,他的生命得以幸免于...) - 使用介词短语和过去分词,结构复杂。 • Upon returning home, Ali was met with...(回到家后,阿里看到/遇到...) - 使用"Upon + Ving"结构,表示“在...之后”。 • Although their actions had been unforgivable, Ali chose to...(尽管他们的行为是不可原谅的,阿里还是选择了...) - 使用让步状语从句(Although...),表达转折。 • Overcome by guilt, they tearfully confessed their wrongdoing.(他们被愧疚感压倒,含泪承认了他们的错误。) - 使用过去分词开头,描述状态或原因。 • Not only did Ali forgive them, but he also demonstrated remarkable magnanimity by...(阿里不仅原谅了他们,而且还通过...展现了非凡的宽宏大量。) - 使用倒装结构(Not only... but also...),强调并列关系。 • Ultimately, their bond was rekindled, a testament to the power of forgiveness and reconciliation.(最终,他们的情谊被重燃,这是宽恕与和解力量的证明。) - 使用同位语,总结和升华主题。
评论 0