本人要求:由于本人基础非常薄弱,所以对于英语6级翻译部分打算直接用自己总结好的一套完整的这种类型的模板来答题,我的目的是如果考试的时候给了我关于科技/现象/热点类这类题时,直接写这个模板尽最大努力多拿一些分数(6级翻译是15分满分,我拿个5-8分档就行)。下面是我从网上找到的关于科技/现象/热点类的6级翻译模板,2023年12月份的3套题是关于科技/现象/热点类的6级翻译真题。一、首先将我从网上找到的这个英语6级翻译模板进行高分替换,并且将模板里面的XX用一个固定的单词或者短语给代替一下,最终使这套模板成为固定的一套完整的英语6级翻译模板,到考试的时候我直接往上写就行了。完善后的模板里面要有6句话,原来我从网上找到的这个模板里面只有4句话,请老师在里面合适的位置再加2句话,能适用于所有关于科技/现象/热点类这种类型的6级翻译题。二、由于我从网上找到的这个英语6级翻译模板写的并不是太好,所以麻烦老师根据后面3套给出的科技/现象/热点类的历年真题,再给我总结一套关于科技/现象/热点类这种6级翻译万能高分模板(不要作文模板,必须是英语6级翻译模板,而且是高分替换后的,不要看出来是模板化)科技/现象/热点类合写一套模板,可以参考一下我从网上找到的关于科技/现象/热点类的这套模板(仅供参考),要求和上面一样。总结的这套6级翻译模板里面要有6句话。按照1.2.3.4.5.6.这么去写。RecentlymoreandmoreXXhavebeguntodevelop/present.Itsexistence/growthhastheprofoundinfluenceonpeople’slifestylesanddailywaysofreading/learning/working/traveling.Peopleeasilyreachmoregoalsthroughitandenrichleisure,whichbecomescommoninChina.Itismoreandmorepopularamongpeople,leadingtoXXandprovidingXX.2023年12月第1套:随着经济与社会的发展,中国人口结构发生了显著变化,逐渐步入老龄化社会。中国老年人口将持续增加,人口老龄化趋势将更加明显。为了应对人口老龄化带来的种种挑战,国家正积极采取措施,加大对养老的支持。通过改革社会保障(socialsecurity)制度,政府不断增加社会保障经费,逐步扩大社会保障覆盖范围,使更多老年人受益。政府还鼓励各种社会团体为老年人提供服务。在政府和社会团体的共同努力下,老年人将生活得更加幸福。2023年12月第2套:在中国,随着老龄化社会的到来,养老受到普遍关注。人们谈论最多的是应当采取什么样的养老模式。多数人认为,养老模式需要多元化。可以通过政府引导和社会参与,建立更多更好的养老服务机构,改进社区服务中心,鼓励居家自助养老,还可以推行家庭养老与社会养老相结合的模式。随着政府和社会对养老服务事业投入的持续增加,养老设施将不断升级,服务质量逐步改进,老年人的生活将会更加方便舒适、健康快乐。2023年12月第3套:近年来,中国老龄人口持续增长。中国政府正采取各种措施,推进养老服务体系建设,使老年人晚年生活健康幸福。全国兴建了各类养老服务机构。为了提升养老机构的服务质量,政府颁布了一系列标准,加强对养老机构的监管。许多城市为方便老年人用餐,开设了社区食堂,为他们提供价格实惠的饭菜。行动不便的老年人还能享受上门送餐服务。同时,中国还在积极探索居家和社区养老等其他养老模式,以确保所有老年人老有所养。
