搜索

每天更新一篇最新的外刊,双语学习。包含经济学人,读者文摘,今日美国报,泰晤士报,华盛顿邮报,美国新闻与世界报道,时代周刊,卫报,基督教科学箴言报,大西洋月刊,纽约时报,华盛顿邮报等数十种主流外刊
创建于:2024-08-21 16:28:16
圈里有谁
最热
Optimistsallonsamewavelength,butnotwopessimistsarealike乐观者所见略同,悲观者各有不同"Allhappyfamiliesarealike,"LeoTolstoywroteinAnnaKarenina."Everyunhappyfamilyisunhappyinitsownway."Thesameistrueforoptimistsandpessimists,scientistshavefound.列夫·托尔斯泰在《安娜·卡列尼娜》中写道:“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”科学家发现,乐观者和悲观者的情况亦是如此。Researcherswithexpertiseinsocialpsychologyandcognitiveneurosciencecametogethertorecruit87testsubjectswhohadbeenidentified,throughtesting,ascoveringaspectrumfromsunnyoptimiststohardenedpessimists.具备社会心理学和认知神经科学专业知识的研究人员联合招募了87名受试者,通过测试,这些受试者涵盖了从极度乐观到极度悲观的各个类型。Thestudyfoundthatoptimistsseetheworldinaverysimilarwaytoeachother.Scansshowthattheirbrainstendtolightupinthesamewaywhenaskedtoimagineeventsinthefuture.研究发现,乐观者看待世界的方式彼此极为相似。扫描结果显示,当被要求想象未来事件时,他们的大脑往往会以相同的方式活跃起来。Pessimists,however,aremuchmoreuniqueintheirtendencytofeartheworst,displayingamuchwiderandmorediverserangeofbrainactivitywhenaskedtopicturethefuture.然而,悲观者在担忧最坏情况发生的倾向方面则要独特得多,当被要求想象未来时,他们的大脑活动范围更广、更为多样。KuniakiYanagisawa,theleadresearcherfromKobeUniversityinJapan,amendedtheTolstoyquotationtosay:"Optimisticindividualsareallalike,buteachlessoptimisticindividualimaginesthefutureintheirownway."日本神户大学的首席研究员柳泽邦明修改了托尔斯泰的名言,称:“乐观者皆相似,而每个不那么乐观的人想象未来的方式却各有不同。”Thesubjectswereaskedtopicturearangeofscenariosandthenimaginethemselvesortheirpartnersexperiencingthosescenariosinthefuture.Theseincludedpositiveevents,suchastakingabigtriparoundtheworld,neutralevents,suchassubmittingtheirCVwithajobapplication,andnegativeevents,suchasbeingdiagnosedwithterminalcancer.研究人员让受试者想象一系列场景,然后想象自己或伴侣在未来经历这些场景。这些场景包括积极事件,如进行一次环球大旅行;中性事件,如随求职申请提交简历;以及消极事件,如被诊断出患有晚期癌症。Duringtheexperiment,theirbrainactivitywasrecordedthroughfunctionalmagneticresonanceimaging(fMRI).Theresearchersfoundthatparticipantswhoscoredhighlyforoptimismdisplayedverysimilarpatternsofneuralactivityinapartofthebraincalledthemedialprefrontalcortex,aregionassociatedwiththinkingabouttheselfandaboutthefuture.实验期间,通过功能性磁共振成像记录他们的大脑活动。研究人员发现,乐观程度高的受试者,在大脑一个名为内侧前额叶皮层的区域显示出非常相似的神经活动模式,该区域与自我思考和未来思考相关。"Optimisticindividualsconsistentlyexhibitconvergentneuralrepresentations,reflectingsharedpatternsofepisodicfuturethinking,whereaslessoptimisticindividualsdemonstrateincreasedvariability,"thestudyreported,whereaspessimistsshowedmoreindividualor"idiosyncratic"patterns.研究报告称:“乐观者始终表现出趋同的神经表征,反映出情景未来思维的共同模式,而不太乐观者则表现出更大的变异性。”相比之下,悲观者则呈现出更多个体化或“特异”的模式。Itsuggeststhatpessimistsmaybeabletoenvisageawiderrangeofthingsthatcouldgodisastrouslywronginaworst-casescenario,whereasoptimistsaremorelikelytoagreeonabest-casescenario.这表明,悲观者或许能够设想在最坏情况下可能出现的更多灾难性状况,而乐观者则更有可能就最佳情况达成共识。Italsosuggeststhatwhenfacedwithnegativefuturescenarios,optimistsaremorelikelytoseetheseinan"abstractandpsychologicallydistant"way,ratherthanfearingthattheywillcometopass.这也表明,当面对未来消极场景时,乐观者更可能以一种“抽象且心理上保持距离”的方式看待这些场景,而非担心它们会真的发生。Thissharedwayofseeingtheworldmightbeanevolutionarytoolthatbondsoptimiststogetherandmakesthempopularwithinasocialgroup,thestudysuggested.研究还提出,这种看待世界的共同方式可能是一种进化工具,它将乐观者凝聚在一起,使他们在社交群体中更受欢迎。"Wespeculatethattheobservedsharedcognitivestructurepositivelyimpactssocialrelationships,"thereportsaid."Previousstudieshavedemonstratedthat,relativetopessimism,optimismislinkedtolargersocialnetworks,higherrelationshipsatisfaction,andincreasedperceivedsocialsupport.Moreover,optimistsareperceivedasmorelikeableandattractivethanpessimistsandmorelikelytobeacceptedbytheirpeergroup."报告称:“我们推测,观察到的这种共同认知结构对社会关系具有积极影响。”“先前的研究表明,与悲观主义相比,乐观主义与更大的社交网络、更高的关系满意度以及更强的感知社会支持相关。此外,乐观者被认为比悲观者更讨人喜欢、更有吸引力,也更有可能被同龄群体所接受。”Yanagisawasaid:"Theeverydayfeelingof'beingonthesamewavelength'isnotjustametaphor.Thebrainsofoptimistsmayinaveryphysicalsenseshareacommonconceptofthefuture.Butthisraisesnewquestions.Isthissharedmechanismsomethingtheyarebornwithorisitwoveninlater,forexamplethroughexperienceanddialogue?"柳泽邦明说:“‘与某人合拍’这种日常感受并非仅仅是比喻。从非常实际的意义上讲,乐观者的大脑可能对未来有着共同的概念。但这引发了新的问题。这种共同机制是他们与生俱来的,还是后来通过经验和对话等形成的呢?”
小白精批
Howtoformgoodhabits,andbreakbadones:trickyourbrain如何养成好习惯、改掉坏习惯:欺骗你的大脑Smallrewardsandachangeofscenerycanhelp小奖励和换个环境会有所帮助Didyoumakeanyresolutionsthisnewyear?Ifyoudid,areyoukeepingtothem?Welldoneifyouare.PollinginAmericasuggestshalfofnew-yearresolversgiveupbytheendofMarch.More rigorous scientificstudiesconfirmthatittakesmonthsforanewbehaviourtostick,regardlessofwhenyoustart.你在新年伊始立下什么决心了吗?如果立了,你还在坚持吗?如果你还在坚持,那真是好样的。美国的民意调查显示,半数立下新年决心的人在三月底前就放弃了。更严谨的科学研究证实,无论你何时开始,一个新的行为要真正固化下来都需要数月时间。Habitualbehaviouremergesinresponsetodopamine,achemicalassociatedwithpleasure,beingproducedasaconsequenceofacertainaction.Twobrainsystemsareinvolved.One,inthebasalganglia(asetofstructuresdeepinthebrain’sinterior),respondsautomaticallyandpredictablytocertainstimuli. 习惯性行为的产生,源于某种行动后随之产生的多巴胺——一种与愉悦感相关的化学物质。这涉及大脑的两个系统。一个位于基底神经节(大脑内部深处的一组结构),它会对某些刺激自动且可预测地做出反应。Forexample,yourmorningalarmisastimulusthatactivatesyour“gettingup”habit.Thiswillincludesub-habitssuchas“shower”,“makecoffee”,“getdressed”,“drivetooffice”andsoon,eachwiththeirowntriggeringstimulianddopaminereward.例如,你早晨的闹钟就是一种刺激,它会激活你的“起床”习惯。这其中包括一些子习惯,比如“洗澡”“煮咖啡”“穿衣服”“开车去办公室”等等,每个子习惯都有各自的触发刺激和多巴胺奖励。Theotherbrainsystem,whichisgoal-directed,islocatedinthecortex,thatorgan’souterlayer.Itsdopaminerewardcomesfromadeliberateactionbeingsuccessfullyperformed.Thisgoal-directedsystemcan,ifnecessary,overridethestimulus-responseone.Forexample,iftheradiotellsyouofatrafficproblem,the“drivetooffice”sub-routinewillneedconsciousmodification.另一个大脑系统是目标导向系统,它位于大脑皮层(该器官的外层)。它的多巴胺奖励来自于成功完成一个有意识的行动。如有必要,这个目标导向系统可以覆盖那个刺激-反应系统。例如,如果广播告知你交通出现问题,那么“开车去办公室”这个子程序就需要有意识地进行调整。Forone-offmodificationsofhabits,thisarrangementofroutineandoverrideworkswell.Butpermanentchanges,suchaseitherbreakinganoldhabitormakinganewone,arethoughttorequireweakeningthestimulus-drivensystemtoreducethe pertinence ofoldstimuliandstrengtheningthegoal-directedonetoincreasethatofnewones.对于习惯的一次性调整,这种例行程序与覆盖机制结合的方式效果很好。但永久性的改变,比如改掉旧习惯或养成新习惯,被认为需要削弱刺激驱动系统以减少旧刺激的相关性,同时强化目标导向系统以增加新刺激的相关性。InapaperpublishedinJanuary,EikeBuabangandhiscolleaguesatTrinityCollege,Dublin,reviewtheevidencebehindvariouswaysinwhichthiscanbedone.Inpractice,mostprovenapproachesseemtooperateonthestimulus-responsesideoftheequation. 在1月发表的一篇论文中,都柏林三一学院的艾克·布阿邦及其同事回顾了实现这一目标的各种方法背后的证据。在实践中,大多数被证实有效的方法似乎都是在处理刺激-反应这一侧的问题。Deliberaterepetition,that stalwart ofhopefulresolution-makers,trainsthebrainsothatwhatwasoncegoal-directedbecomesautomatic.Inthecaseofdrivingtowork,theincentivetodothisisstrong(youwon’tgetpaidotherwise).Forthingsmoreeasilyabandoned,reinforcementwithsmallrewards(whetherthekickofhavinglostanotherkiloatyourweeklyweigh-inorthepraisegeneratedbylanguage-learningorfitnessapps)workssimilarly. 有意识的重复——满怀希望的决心践行者所依赖的可靠方法——训练大脑,使原本目标导向的行为变得自动化。以开车上班为例,这样做的动力很强(否则就拿不到工资)。对于那些更容易被放弃的事情,用小奖励进行强化(无论是每周称重时发现又减掉一公斤的兴奋感,还是语言学习或健身应用程序带来的赞扬)也有类似的效果。Tobreakanunwantedhabit,ontheotherhand,considerremovingfamiliarstimuli.Movinghouseisknowntohelp—thoughcallingintheremovalvansisadrasticapproachtoresolution-keeping.另一方面,要改掉一个不良习惯,可以考虑消除熟悉的刺激。众所周知,搬家有助于改掉不良习惯——不过为了坚持决心而叫来搬家货车是一种极端做法。Whypeoplelearnbadhabitsinthefirstplaceremainsmysterious.Mosthabitsformpreciselybecausetheyarehelpful.Automaticbehaviours,suchasthoseinvolvedinamorningroutine,reducecognitiveloadandfreementalresourcesforothertasks,suchasworkingoutwhattosayintheten-o’clockmeeting. 人们最初为什么会养成坏习惯,这仍然是个谜。大多数习惯的形成恰恰是因为它们是有益的。自动化的行为,比如早晨例行公事中的那些行为,能减轻认知负担,释放脑力资源用于其他任务,例如想好在十点钟的会议上要说什么。Butthesemechanismscanbesubverted.Thenicotine inhaled bysmokingtobacco—atypeofhabitsopowerfulthatithasaspecialname,“addiction”—stimulatesdopamineproductiondirectly.Thisissomethingnaturalselectioncouldnothaveforeseen.Non-addictivehabitslike procrastination arehardertoexplain.但这些机制也可能被颠覆。吸烟时吸入的尼古丁——这种习惯的威力极大,甚至有一个专门的名字叫“成瘾”——会直接刺激多巴胺的产生。这是自然选择无法预见的。像拖延症这样非成瘾性的习惯则更难解释。Intheend,though,allthissciencecontinuestosupporttheideathat,whenitcomestohabit-formation,goodold-fashionedwillpoweristhewayforward.Astheoldjokehasit:“Howmanypsychoanalystsdoesittaketochangealightbulb?Onlyone,butthelightbulbhastoreallywanttochange.”不过归根结底,所有这些科学研究仍然支持一个观点:在习惯养成方面,传统的好办法——意志力才是前进的方向。就像那个老笑话说的:“换一个灯泡需要多少个心理医生?只需要一个,但那个灯泡必须真心想要改变。”
韩老师
WeAreDrinkingSoMuchMatchaThatSuppliesAreRunningOut抹茶需求激增,全球供应告急Matchatea,apowderedJapanesegreentea,hasbecomeaculturalphenomenonintheWest,somuchsothatitspopularityhasresultedinaglobalsupplyproblem.Westernconsumershavethirstedforthehealthoptioninrecentyears,atrendskyrocketedbysocialmedia—especiallythroughTikTok.抹茶,一种日本绿茶粉,已在西方成为一种文化现象,其受欢迎程度之高甚至引发了全球供应问题。近年来,西方消费者热衷于选择健康饮品,这一趋势在社交媒体——尤其是TikTok的推动下迅速升温。Atthesametime,Japanhasexperiencedamasstourismriseinthepost-pandemicyears—in2024,Japanwelcomedarecord-breaking36.9millioninternationalvisitors,surpassingthepreviousrecordof31.9millionin2019 — leadingtomanymassteacompaniesandlocalvendorstoreportshortagesofsupply.与此同时,后疫情时代,日本旅游业迎来爆发式增长。2024年,日本接待国际游客数量创历史新高,达3690万人次,超越了2019年3190万人次的纪录。这导致许多大型茶叶公司和当地供应商纷纷报告供应短缺。BackinOctober2024,twowell-knownmatchacompanies—IppodoandMarukyuKoyamaen—limitedand/orstoppedsellingcertainkindsofmatcha,citingshortsupplies.早在2024年10月,两家知名抹茶公司——一保堂和丸久小山园——就以供应短缺为由,限制或停止了部分抹茶产品的销售。"Dearcustomers,Wehavebeenreceivinganunexpectedhighvolumeofordersduringthepastfewmonths.Takingproductionscaleandcapacityintoconsideration,weregrettablyannouncethatavailabilityforallMatchaproducts,regardlesssizeandpackagingtype,willbelimitedfromnowon,"MarukyuKoyamaen'swebsitestillreads.丸久小山园的网站上至今仍写着:“尊敬的顾客,过去几个月,我们接到了大量订单,远超预期。考虑到生产规模和产能,我们遗憾地宣布,从现在起,所有抹茶产品(无论规格和包装类型)的供应都将受到限制。”Matchacomesfromthesameplantthatmanydifferentteascomefrom— thecamelliasinensis.Thecamelliasinensisleavescanbemadeintogreentea,oolongtea,andblacktea.ThoughmatchaoriginatesfromChina,ithasbecomecloselyassociatedandrootedinJapaneseculture.抹茶与多种茶叶同源,均来自茶树。茶树的叶子可以制成绿茶、乌龙茶和红茶。虽然抹茶起源于中国,但已与日本文化紧密相连,深深扎根于日本文化之中。Matchaisatypeofgreentea,buttheprocessing,formandtastedifferssignificantly,andismadespecificallyfromtencha,ashadedgreenleaftea.MatchaalsoonlymakesupasmallamountofJapaneseteaproduction—just6%—accordingtotheGlobalJapaneseTeaAssociation.抹茶属于绿茶的一种,但其加工方式、形态和口感却大相径庭。抹茶特由一种名为“碾茶”的遮荫绿茶制成。据全球日本茶协会统计,抹茶在日本茶叶总产量中仅占6%。Yet,thedemandhasskyrocketed.Andasaresult,priceshavealsosoared.AccordingtoForbes,thematchamarketisexpectedtohitabout$5billionby2028,anexpectedgrowthofmorethan10%since2023.Further,theJapaneseagricultureministryhasreportedthatthe2024tenchaoutputwasover2.5timeshigherthan2014.然而,抹茶的需求却急剧增长。随之而来的是价格飙升。据《福布斯》报道,到2028年,抹茶市场规模预计将达到约50亿美元,较2023年增长超过10%。此外,日本农业省报告称,2024年碾茶产量较2014年增长了2.5倍以上。Thequestioniswhetherincreaseddemand,smallfarmerstryingtomeetthisdemand,andacropthatisheavilydependentonweatherpatternscankeepup,evenasthespringmatchaharvestattemptstomakeupfortheshortagesofthepastyear.问题在于,随着春季抹茶收获季试图弥补去年的短缺,激增的需求、努力满足需求的小农户以及严重依赖天气条件的农作物能否保持同步增长。Thisyear,though,theKyotoregionofJapan,whichaccountsforalargepercentageoftenchaharvest,washitwithahotanddryharvestseason,sayfarmersinthearea.然而,今年日本京都地区(碾茶的主要产区)的农户表示,该地区遭遇了炎热干燥的收获季。In2025,ZachMangan,founderofKettlTea,aBrooklyn-basedcompanyspecializinginhigh-qualityteasimporteddirectlyfromfarmsinJapan,calledthisyear'sharvesta"high-qualitybutlower-yieldingharvest"inablogpostinMayofthisyear—thekindofharvestthatwillboostdemandandloweravailability,potentiallyraisingpricesevenfurther.2025年,布鲁克林Kettl茶公司(一家专门从日本农场直接进口高品质茶叶的公司)创始人扎克·曼根在5月的博客中称,今年的收成是“高品质但低产量的收成”,这种收成将刺激需求、减少供应,并可能进一步推高价格。AccordingtotheGlobalJapaneseTeaAssociation,theaveragepricefortenchainlateAprilreached8,235yenperkilogram,whichis1.7timeshigherthanlastyear'saverage.Andaccordingtoproducers,thatcanonlybeexpectedtocontinue.据全球日本茶协会统计,4月下旬,碾茶的平均价格已达每公斤8235日元,是去年平均价格的1.7倍。据生产商称,这一趋势预计还将持续。"Overthepastyear,demandformatchahasgrownbeyondallexpectations,"IppodoupdatescustomersonJuly18."Unfortunately,supplyconstraintsarelikelytocontinue."一保堂在7月18日向顾客更新信息时表示:“过去一年,抹茶的需求增长远超预期,遗憾的是,供应紧张的状况可能会持续下去。”
韩老师
Endangeredspeciescouldbesavedbyfaeces,sayscientists科学家称:粪便或可拯救濒危物种Animaldungcouldbeusedtosaveendangeredspecies,scientistsbelieve.AnewtrialbytheUniversityofOxfordandChesterZooisaimingtoharvestlivingcellsfromfaecesinthehopetheycouldbetransformedintostemcellsandeventuallyspermandeggs.动物粪便可用于拯救濒危物种,科学家们对此深信不疑。牛津大学和切斯特动物园正在开展一项新试验,旨在从粪便中提取活细胞,希望这些细胞能够转化为干细胞,最终培育成精子和卵子。Ifsuccessful,itcouldallowconservationiststocollectgeneticsamplesofrareandendangeredanimalsfromtheirwastewithouthavingtobother,orevensee,thecreatureitself.Thecellscouldbeusedtoinseminateorcloneanimalsandbringthembackfromthebrinkofextinction.若试验成功,保护主义者将能够从濒危珍稀动物的排泄物中收集基因样本,而无需打扰甚至亲眼见到这些动物。这些细胞可用于给动物授精或克隆动物,从而将它们从灭绝的边缘拯救回来。DrRhiannonBolton,carryingoutresearchondungfromlions,elephants,giraffesandokapiatChesterZoo,said:"Ifthisworks,itcouldbeatotalgame-changer.Rightnow,UKveterinaryguidelinesmeanyoucanonlycollectgeneticsamplesinveryspecificcircumstancesorfollowingdeath,whichlimitsthesamplesyoucancollect.”切斯特动物园里,里安农·博尔顿博士正在对狮子、大象、长颈鹿和霍加狓的粪便进行研究,她表示:“如果这能成功,那将彻底改变现状。目前,英国的兽医准则规定,只有在非常特定的情况下或在动物死亡后才能采集基因样本,这限制了可采集样本的数量。”"It'searlydaysyet,butthiswouldallowustocollectcellsfromafarbroaderrangeofanimalsthanwecurrentlycan,bothindividualswithinaspeciesandintermsofdifferentspecies.Itwouldmakecollectingandstoringlivinganimalcellsnon-invasive,cost-effectiveandefficient."“虽然目前还处于初期阶段,但这种方法将使我们能够从比目前多得多的动物身上采集细胞,包括同一物种的不同个体以及不同物种。这将使活体动物细胞的采集和储存变得无创、经济高效且高效。”Oxfordiscurrentlytriallingnewtechniquestoisolate,washandculturelivingcellstostorethemforconservationpurposes.Thefaecalmatterisprocessedtostripawayanythingleftbytheanimal'sdietorbacteria,allowingscientiststoseparateoutlivingcellsfromthedonoranimal,whichcanthenbeextractedandcultured.牛津大学目前正在试验新的技术,以分离、清洗和培养活细胞,并将其储存起来用于保护目的。粪便样本经过处理,去除动物饮食或细菌留下的任何物质,使科学家能够从供体动物中分离出活细胞,然后进行提取和培养。Theselivingcellshavethepotentialtobeusedtocreatestemcellsfurtherdowntheline.Stemcellsinturncouldbecomespermandeggcells,whichwouldbeusedinconservationbreedingorevencloning.TheInternationalUnionforConservationofNatureestimatesthatmorethan41,000speciesarecurrentlyunderthreatofextinction.这些活细胞未来有可能被用于制造干细胞。而干细胞又可进一步发育成精子和卵细胞,用于保护性繁殖甚至克隆。据国际自然保护联盟估计,目前有超过4.1万个物种面临灭绝威胁。DrBoltonsaid:"Thekeepersandscientistsatthezoopickupsamplesleftinanimalhabitats.Becausethesearenewtechniques,we'retryingtocollectthefreshestsamplespossible,soI'llgetadeliverytothezoolab,whichisprocessedhere."博尔顿博士说:“动物园的饲养员和科学家会收集动物栖息地中留下的样本。由于这些是新方法,我们正试图收集尽可能新鲜的样本,所以我会收到送到动物园实验室的样本,并在那里进行处理。”"ThecleancellsarethenpostedtoOxfordonthesameday.We'relookingatarangeofanimalsasthecellsfromsomespeciesmightbehardertoculturethanothers.It'slikelythatthetechniqueswillhavetobetweakedfordifferentspecies."“然后,这些经过处理的干净细胞会在当天寄往牛津大学。我们正在研究多种动物,因为某些物种的细胞可能比其他物种更难培养。很可能需要针对不同物种对这些方法进行调整。”Currently,thesamplesmustbecollectedquicklytoensuretheirfreshness,sozooanimalsaretheperfectdonors,butthistechniquecouldonedaybeusedinthefield,preservingcellsfromrareanimalsinthewild.Thegoalistobankasmuchmaterialaspossibletopreventextinctions.目前,样本必须迅速采集以确保新鲜,因此动物园动物是理想的样本提供者,但未来有一天,这项技术也可应用于野外,保存野生珍稀动物的细胞。目标是尽可能多地储存材料,以防止物种灭绝。ChesterZooalreadymonitorsthedungofitsanimalstotracktheirhealthandbreedingpotential.Bytestinghormonesinanimalscat,scientistsatthezoocantellwhetheranimalsarereadytomate.切斯特动物园已经通过监测动物粪便来追踪其健康和繁殖潜力。通过检测动物粪便中的激素,动物园的科学家可以判断动物是否已准备好交配。DrSueWalker,theheadofscienceatChesterZoo,said:"Faecaltestingisintegratedintothedailycareofouranimalspecies.Weuseittomonitorthereproductiveandoverallhealthoftheanimals."切斯特动物园科学主管苏·沃克博士表示:“粪便检测已融入我们对动物物种的日常照料中。我们用它来监测动物的生殖健康和整体健康状况。”"Forinstance,wetrackprogesteroneinthefemaleswhichallowsustopredicttheircyclesandletsusknowwhentheyarelikelytobereceptivetoabreedingpartner,andhormonalanalysisalsogivesusapictureofhowtheyrespondtotheirenvironment.Ithelpsusofferthemoptimalcare."“例如,我们追踪雌性动物体内的孕酮水平,这使我们能够预测它们的发情周期,并了解它们何时可能接受交配对象。激素分析还能让我们了解它们对环境的反应。这有助于我们为它们提供最佳照料。”"Asaconservationzoo,manyoftheanimalswelookafterarecriticallyendangered.Thismeanstheirgeneticsareextremelyvaluabletothesurvivalofaspeciesasawhole.Asscienceadvances,thesemethodscouldofferalifelinetospeciesonthebrink."“作为一家保护型动物园,我们照料的许多动物都处于极度濒危状态。这意味着它们的基因对整个物种的生存具有极高的价值。随着科学的进步,这些方法可能会为濒危物种提供一线生机。”
小白精批
Electricvehiclesalsocauseairpollution电动汽车也会造成空气污染Thoughfume-free,theirbrakepadsandtyres disintegrate overtime尽管电动汽车无尾气排放,但其刹车片和轮胎会随时间逐渐磨损Peoplearedyingfor cleanair.AccordingtothemostrecentestimatesfromtheInstituteofHealthMetricsandEvaluationattheUniversityofWashington,airpollutioncaused4.7mearlydeathsworldwidein2021—aboutthesameasdementia,road-trafficaccidents,malariaandsuicidescombined.人们渴望呼吸清洁的空气。根据华盛顿大学健康指标与评估研究所的最新估算,2021年全球因空气污染导致的过早死亡人数高达470万,这一数字与痴呆症、道路交通事故、疟疾和自杀造成的死亡人数总和大致相当。Roadtrafficisaleadingcontributortodirtyair;in London,forinstance,itisresponsiblefor60%ofoutdoor particulate dust.Electricvehicles(EVs)areoftenpreferredbecausetheycanbepoweredbyclean,sustainableenergysourcesand,incontrasttopetrolanddieselcars,producenoexhaustfumes. 道路交通是空气污染的主要元凶之一。例如,在伦敦,道路交通产生的室外颗粒物灰尘占到了总量的60%。电动汽车之所以备受青睐,是因为它们可以由清洁、可持续的能源提供动力,而且与汽油车和柴油车不同,电动汽车不会产生尾气排放。ButEVsneverthelessemitother pollutants commontoallcars:particlesoriginatingnotfromtheexhaust,butfrombrakes,tyresandroads.These,too,canbedangerousforhumanhealth.然而,电动汽车同样会排放其他汽车常见的污染物:这些颗粒物并非来自尾气,而是源于刹车片、轮胎和道路的磨损。这些颗粒物同样会对人类健康构成威胁。Themostdangerousparticlesarethosesmallerthan2.5micronsindiameter,whichgetintothelungsandreachotherorgansviathebloodstream.Suchdustcanincreasetheriskofheartdisease,stroke,lungdiseaseandcancer. 最危险的颗粒物是那些直径小于2.5微米的颗粒,它们能够进入肺部,并通过血液循环到达其他器官。这种灰尘会增加患心脏病、中风、肺部疾病和癌症的风险。AccordingtoBritishgovernmentstatistics,60%ofroad-trafficparticlesbelow10micronsdonotcomefromthecombustion,butfromthegradualbreakdownoftyres,brakepadsandroads.根据英国政府的统计数据,在直径小于10微米的道路交通颗粒物中,有60%并非来自燃烧过程,而是源于轮胎、刹车片和路面的逐渐磨损。Inadditiontobeinglesswellregulatedthanexhaustfumes,non-exhaustparticlesarealsolesswellstudied.Thatischanging.OnestudypublishedinFebruarybyresearchersattheUniversityofSouthamptonfoundthatsomebrake-paddustseemstobemoredamagingtodish-grownhumanlungcellsthandiesel-fumeparticles.Thiswasinpartbecauseofitshigherlevelsofcopper,whichcandamagecellsandDNA.与尾气排放相比,非尾气颗粒物受到的监管较少,对其研究也相对不足。但这种情况正在发生改变。南安普顿大学的研究人员于今年2月发表的一项研究发现,一些刹车片粉尘对培养皿中的人类肺细胞的损害似乎比柴油尾气颗粒更为严重。这在一定程度上是因为刹车片粉尘中铜的含量较高,而铜会损害细胞和 DNA。Thoughexactfiguresareelusive,scientistsestimatethatEVsproducemoreofthesenon-exhaustparticlesthanothercars.Thisisbecausetheirbatteriesmakethemheavier,causingthemtogeneratemorefriction.(AccordingtoHannahRitchie,adatascientistattheUniversityofOxford,in2023themeanweightofanEVwas2,133kg,whereasregularcarsweighedaround1,500kginBritainand1,800kginAmerica.)Ascarscontinuetogetbigger,theriskisthatEVsbecomemorepolluting.尽管具体数据难以精确统计,但科学家们估计,电动汽车产生的非尾气颗粒物比其他汽车更多。这是因为电动汽车的电池使其重量增加,从而导致更多的摩擦产生。(据牛津大学的数据科学家汉娜·里奇称,2023年电动汽车的平均重量为2133千克,而英国普通汽车约为1500千克,美国约为1800千克。)随着汽车重量的不断增大,电动汽车的污染风险也在增加。AlthoughEVsmaybedirtierthanyouthink,theyarestillmostlylesspollutingthanothercars.Thatispartlybecausetheyuseanextrabrakingsystemcalledregenerativebraking. 尽管电动汽车可能比你想象的更“脏”,但总体而言,它们仍然比其他汽车更环保。这在一定程度上是因为电动汽车采用了额外的制动系统——再生制动。Whenthedriverremovestheirfootfromthepedal,thecontinuedforwardmotionofthecarisharvestedtorechargethebattery,therebyslowingthecardown.Thatsystemworksindependentlyofbrakepads,potentially eliminating onesourceofemissions. 当驾驶员松开踏板时,汽车的持续前行动力会被收集起来为电池充电,从而减缓车速。这一系统独立于刹车片工作,因此有可能消除一个污染排放源。Onestudyfrom2021estimatedthat,whenregenerativebrakingwasusedforallbraking,EVsproducedatotalofabout14milligramsoffineparticlespervehicleperkilometreonurbanroads,whereaspetrolcarsproducedabout18anddieselcars20(exhaustincluded).2021年的一项研究估计,在城市道路上,当完全使用再生制动来实现汽车制动时,电动汽车每公里每辆车产生的细颗粒物总量约为14毫克,而汽油车约为18毫克,柴油车则为20毫克(包括尾气排放)。Moreradicalstepscanalsobetaken.Regulatingnon-exhaustemissionsinasimilarwaytofumeswouldbeonewaytominimiseharmtohumanhealth.Encouragingpeopletoconsidersmallercars,thoughdifficult,wouldbeanother.Enormouscarsaredisastrousforroadsafetyandmostpeoplewillneverneedtheextrarangethatthelargestcarbatteriesprovide. 还可以采取更为激进的措施。像监管尾气排放一样监管非尾气排放,是减少对人体健康危害的一种方式。鼓励人们考虑购买更小的汽车,尽管困难重重,但也是另一种有效途径。大型汽车对道路安全构成严重威胁,而且大多数人永远不需要大型汽车电池所提供的额外续航里程。EnsuringEVsrunoncleanelectricityisalsoimportant:iftheirpowerisultimatelygeneratedbyburningcoal,say,thatjustmovesthepollutionfromtheexhausttothepowerplantchimney.ThoughEVsarenecessaryfortheenergytransition,theyarecurrentlyfarfromemission-free.确保电动汽车使用清洁电力也同样重要:例如,如果其电力最终是通过燃烧煤炭产生的,那么污染只是从尾气转移到了发电厂的烟囱里。尽管电动汽车对于能源转型至关重要,但目前它们还远未达到零排放的标准。
韩老师