搜索

每天更新一篇最新的外刊,双语学习。包含经济学人,读者文摘,今日美国报,泰晤士报,华盛顿邮报,美国新闻与世界报道,时代周刊,卫报,基督教科学箴言报,大西洋月刊,纽约时报,华盛顿邮报等数十种主流外刊
创建于:2024-08-21 16:28:16
圈里有谁
最热
Whyhavegoldpriceshitrecordhighs?金价为何创下历史新高?Goldhasbeenreachingrecordhighsoflate,withthepriceofspotgoldhitting$3,357.40(£2,532)perounceforthefirsttimeeveronWednesday.Itmarkedariseofaround$700(£528)thisyearandcomesatatimeofsignificantuncertaintyoverDonaldTrump'stariffsonimportsintotheUS.近期,金价持续攀升,周三现货黄金价格首次突破每盎司3,357.40美元(约合2,532英镑),创下历史新高。今年以来,金价已上涨约700美元(约合528英镑),而此时正值唐纳德·特朗普对进口美国商品加征关税引发重大不确定性之际。Thatisnocoincidence.That'sbecausegoldisatangiblecommodity-aphysicalgoodthatcanbeboughtandsold.Goldpricesfellmorethan1%onThursdayafterasharpriseintheprevioussessionasinvestorsbookedprofitsaheadofalongEasterweekend.这并非巧合。因为黄金是一种有形商品——一种可以买卖的实物。在经历前一交易日的大幅上涨后,投资者在复活节长周末前纷纷获利了结,导致周四金价下跌逾1%。Anestimated3,000tonnesareminedeachyear,withChinaminingthemostgoldin2024,followedbyRussia,CanadaandtheUS.AndtheBankofEnglandholdstheworld'ssecondbiggestknowntrove,withroughly400,000goldbarsworthbillionsofpoundssittinginitsvaults.据估计,每年开采的黄金约为3,000吨,其中中国在2024年的黄金开采量位居榜首,其次是俄罗斯、加拿大和美国。英格兰银行拥有世界上第二大已知的黄金储备,其金库中存放着约40万根金条,价值数十亿英镑。Sowhyisitgoingupinvalue?Thepreciousmetalisknownasa"safehaven"-anassetthattypicallyretainsorincreasesinvalueduringtimesofmarketturbulenceoreconomicuncertainty.那么,黄金的价值为何会上涨呢?这种贵金属被称为“避风港”——在市场动荡或经济不确定时期,其价值通常会保持或增加。Investorstypicallyflocktosafehavenstoprotecttheircapitalfromlosseswhenmarketsarevolatile.Soit'sperhapsnosurprisethatitsvaluehasskyrocketedatatimewhenmarketsaroundtheworldhavebeenunsettledbytheintroductionandtemporaryrollingbackofsomeUStariffs.当市场波动时,投资者通常会涌向避风港资产,以保护自己的资本免受损失。因此,在全球市场因美国加征关税及随后暂时取消部分关税而动荡不安之际,黄金价值飙升或许并不令人意外。"Goldremainsheavilysupportedbyabroadlyweakerdollar,uncertaintyaroundtariffannouncementsandfearsaboutaglobalrecession,"saidLukmanOtunuga,seniorresearchanalystatonlinetradingbrokerFXTM.在线交易经纪商 FXTM 的高级研究分析师卢克曼·奥图努加表示:“黄金仍受到美元普遍走弱、关税公告的不确定性以及全球衰退担忧的强烈支撑。”Singapore-baseddealerGoldSilvercentralmanagingdirectorBrianLanadded:"Goldwillcontinuetobestrongaslongasthere'suncertainty."总部位于新加坡的交易商 GoldSilver 中央董事总经理布莱恩·兰补充道:“只要存在不确定性,黄金就会继续走强。”GoldsawasimilarsurgeatthestartoftheCOVID-19pandemic,buthasbeenonanupwardtrendforyears.Thoseinfavourofinvestingingoldargueitcanservetodiversifyandbalanceyourinvestmentportfolio,aswellasmitigatepossiblerisksdowntheroad.在新冠疫情初期,黄金也曾出现类似的大幅上涨,但多年来一直呈上升趋势。支持投资黄金的人认为,黄金可以分散和平衡投资组合,并减轻未来可能出现的风险。Somealsotakecomfortinbuyingsomethingtangiblethathasthepotentialtoincreaseinvalueovertime,andwhichisn'tdirectlytiedtoglobalcurrencies.Butgoldscepticswarnpeopletobewary.有些人还乐于购买这种有形资产,因为它有可能随着时间的推移而增值,并且不直接与全球货币挂钩。但黄金怀疑论者则提醒人们要谨慎。TheCommodityFuturesTradeCommissionhaspreviouslywarnedthatpreciousmetalscanbehighlyvolatile,andpricesriseasdemandgoesup-meaning"wheneconomicanxietyorinstabilityishigh,thepeoplewhotypicallyprofitfrompreciousmetalsarethesellers".商品期货交易委员会此前曾警告称,贵金属可能高度波动,价格随需求上涨而上涨——这意味着“当经济焦虑或不稳定加剧时,通常从贵金属中获利的是卖家”。Itaddsthatifyoudochoosetoinvestingold,it'simportanttoeducateyourselfonsafetradingpracticesandbecautiousofpotentialscamsandcounterfeitsonthemarket.Andwhilegoldbeingatangiblecurrencyisinmanywaysseenasaplus,italsomeansitcanrunout;andsomeanalystsestimateitwilldosoinlessthanthreedecades.该委员会还补充说,如果你选择投资黄金,重要的是要了解安全的交易做法,并警惕市场上潜在的诈骗和假货。虽然黄金作为一种有形货币在许多方面被视为加分项,但这也意味着它可能会耗尽;一些分析师估计,黄金将在不到三十年的时间内耗尽。
小白精批
WillNewRulesSaveLivesonMountEverest?新规能否拯救珠峰上的生命?ExperiencedclimbersofMountEverestarewonderingifnewproposedruleswilldealwiththerootcausesofdeathsontheworld'stallestmountain.经验丰富的珠穆朗玛峰登山者正疑惑,新拟定的规则能否解决这座世界最高峰上死亡事故的根源问题。Theproposals,ifapprovedbythegovernmentofNepal,wouldaddstepstothepermittingprocessforclimbers.AmericanmountaineersEdViestursandAlanArnettesaidthemeasuresareunlikelytostopinexperiencedclimbersfromtryingtotravelupMountEverest.这些提议若获尼泊尔政府批准,将会为登山者的许可证申请流程增加更多环节。美国登山家埃德·维斯特尔斯和艾伦·阿内特表示,这些措施不太可能阻止缺乏经验的登山者尝试攀登珠峰。Thisyear,elevenclimbersdiedwhiletryingtoclimbthe8,850-meterhighmountain.ManyofthemdiedinlateMayaftertheywerestuckina"trafficjam"nearitssummit.Viesturssaidthatmanyteamstriedtoreachthesummitassoonastheyheardpredictionsofgoodweather.今年,有11名登山者在试图攀登这座海拔8850米的高山时不幸遇难。其中许多人是在5月下旬被困在接近山顶的“交通拥堵”区域后丧生的。维斯特尔斯称,许多登山队一听到天气预报说天气良好,就争先恐后地试图登顶。"Everyoneisafraidofmissingwhatmightbetheoneandonlyperfectday.Therearetypicallyseveralgoodsummitdays,butthere'spressuretogowheneveryoneelsegoes,"hesaid.他说道:“大家都生怕错过可能是唯一一个绝佳的登顶日。通常会有几个不错的登顶日,但当所有人都选择行动时,你也会感受到压力,不得不跟着出发。”Traditionally,Nepalhasgivenclimbingpermitstoanyonepreparedtopayafeeof$11,000.Thisyear,thegovernmentapprovedarecord381permits.按照传统,尼泊尔会向任何愿意支付1.1万美元费用的人发放登山许可证。今年,该国政府批准了创纪录的381份许可证。WithessentialSherpasandguidesadded,morethan800peopleweretryingtoreachthesummitduringtheshortweatherwindow.Theovercrowdingledtodeadlydelaysinwhatisknownasthe"deathzone,"theareaabove8,000meters.再加上必不可少的夏尔巴向导和普通向导,在短暂的天气窗口期内,有800多人试图登顶。过度拥挤导致在海拔8000米以上的“死亡地带”出现了致命的延误。Italsoraisedconcernsthatguidecompanieswereurginginexperiencedmountaineerstoattempttheclimb.Amongthesuggestedchangesisaruleforclimberstohaveacertifieddoctorprepareareportontheirmedicalhistoryandgeneralhealth.AnothersuggestedrequirementisthatclimbersprovideevidencetheyhaveclimbedanothertallmountaininNepal.这也引发了人们的担忧,即登山向导公司正在怂恿缺乏经验的登山者尝试攀登珠峰。在建议的改革措施中,有一项规定要求登山者必须由一名有资质的医生出具一份关于其病史和整体健康状况的报告。另一项建议要求登山者提供证据,证明他们曾攀登过尼泊尔境内的另一座高山。Theproposalshavebeenofferedtothecabinetforapproval,saidMiraAcharya,whooverseesclimbingactivitiesforNepal'sDepartmentofTourism.Thegovernmenthasyettosaywhenthelawsmighttakeeffect.尼泊尔旅游部负责登山活动的官员米拉·阿查里亚表示,这些提议已提交内阁批准,但政府尚未说明这些法律何时可能生效。Viesturssaidtheproposedchangeswillnotdoenoughtostopthe"groupthink"mentalitythatledtothetrafficjaminlateMay.Hesaidclimbleadersatbasecampalsoneededtoconsiderhowtofixtheproblem.维斯特尔斯表示,拟议的改革措施并不足以遏制导致5月下旬“交通拥堵”的“从众”心态。他说,大本营的登山领队也需要考虑如何解决这一问题。"Iknowseveralclimberswhowaiteduntillaterandhadthemountainalmosttothemselves,"Viesturssaidofthe2019climbingseason."Wereallyneedtoanswerwhysomanypeopleareonthesummitridgeonthesameday?Howcanyoucontrolit?"维斯特尔斯在谈到2019年的登山季时说:“我知道有几位登山者等到后面才出发,结果几乎独享了整座山峰。我们真的需要弄清楚,为什么同一天会有这么多人出现在山顶山脊上?又该如何控制这一局面呢?”
小白精批
HeavyChatGPTuserstendtobemorelonely,suggestsresearch高频使用 ChatGPT 的用户往往更孤独HeavyusersofChatGPTtendtobelonelier,moreemotionallydependentontheAItoolandhavefewerofflinesocialrelationships,newresearchsuggests.最新研究指出,频繁使用 ChatGPT 的用户不仅更容易感到孤独,还可能在情感上愈发依赖这一 AI 工具,同时其线下社交圈也相对更为狭窄。OnlyasmallnumberofusersengageemotionallywithChatGPT,butthosewhodoareamongtheheaviestusers,accordingtoapairofstudiesfromOpenAIandtheMITMediaLab.根据 OpenAI 与麻省理工学院媒体实验室联合开展的两项研究,尽管只有少数用户会与 ChatGPT 建立起情感联系,但这类用户恰恰是使用频率最高的群体。Theresearcherswrotethattheuserswhoengagedinthemostemotionallyexpressivepersonalconversationswiththechatbotstendedtoexperiencehigherloneliness –thoughitisn'tclearifthisiscausedbythechatbotorbecauselonelypeopleareseekingemotionalbonds.研究人员在报告中指出,那些与聊天机器人进行深度情感交流的用户,往往孤独感更为强烈。不过,目前尚无法确定这是聊天机器人本身所导致的结果,还是孤独人群在主动寻求情感慰藉。Whiletheresearchershavestressedthatthestudiesarepreliminary,theyaskpressingquestionsabouthowAIchatbottools,whichaccordingtoOpenAIisusedbymorethan400millionpeopleaweek,areinfluencingpeople'sofflinelives.尽管研究人员强调这些研究尚处于初步阶段,但它们无疑提出了一个亟待解答的问题:鉴于 OpenAI 透露,每周有超过4亿人使用人工智能聊天机器人工具,那么这些工具究竟是如何影响人们的线下生活的呢?Theresearchers,whoplantosubmitbothstudiestopeer-reviewedjournals,foundthatparticipantswho"bonded"withChatGPT – typicallyinthetop10%fortimespentwiththetool – weremorelikelythanotherstobelonely,andtorelyonitmore.研究人员计划将这两项研究提交至同行评审期刊。他们发现,与 ChatGPT 建立起“情感纽带”的参与者(即使用该工具时间最长的前10%用户)相较于其他用户,更容易陷入孤独,且对聊天机器人的依赖程度也更高。Theresearchersestablishedacomplexpictureintermsoftheimpact.Voice-basedchatbotsinitiallyappearedtohelpmitigatelonelinesscomparedwithtext-basedchatbots,butthisadvantagestartedtoslipthemoresomeoneusedthem.在探讨这些工具对用户的影响时,研究人员勾勒出了一幅复杂的图景。相较于基于文本的聊天机器人,基于语音的聊天机器人在初期似乎更有助于缓解用户的孤独感。然而,随着使用频率的增加,这一优势逐渐减弱。Afterusingthechatbotforfourweeks,femalestudyparticipantswereslightlylesslikelytosocialisewithpeoplethantheirmalecounterparts.ParticipantswhointeractedwithChatGPT'svoicemodeinagenderthatwasnottheirownfortheirinteractionsreportedsignificantlyhigherlevelsoflonelinessandmoreemotionaldependencyonthechatbotattheendoftheexperiment.在使用聊天机器人四周后,女性研究参与者的社交意愿相较于男性参与者有所降低。实验结束时,那些选择使用与自己性别不符的语音模式与 ChatGPT 互动的参与者,其孤独感显著增强,对聊天机器人的情感依赖也更为严重。Inthefirststudy,theresearchersanalysedreal-worlddatafromcloseto40minteractionswithChatGPT,andthenaskedthe4,076userswhohadthoseinteractionshowtheyfelt.在第一项研究中,研究人员对近4000万次与 ChatGPT 的互动数据进行了深入分析,并随后询问了这4076名参与互动的用户他们的真实感受。Forthesecondstudy,theMediaLabrecruitedalmost1,000peopletotakepartinafour-weektrialexamininghowparticipantsinteractedwithChatGPTforaminimumoffiveminuteseachday.Participantsthencompletedaquestionnairetomeasuretheirfeelingsofloneliness,levelsofsocialengagement,andemotionaldependenceonthebot.而在第二项研究中,媒体实验室招募了近1000名志愿者,进行了一项为期四周的试验。该试验旨在考察参与者每天至少与 ChatGPT 互动五分钟的情况。试验结束后,参与者需填写一份问卷,以评估他们的孤独感、社交参与度以及对聊天机器人的情感依赖程度。Thefindingsechoearlierresearch,forexamplein2023MITMediaLabresearchersfoundthatchatbotstendedtomirrortheemotionalsentimentofauser'smessages – happiermessagesledtohappierresponses.这些发现与早期的研究成果不谋而合。例如,2023年麻省理工学院媒体实验室的研究就曾指出,聊天机器人往往会模仿用户消息中的情感倾向——即用户发送更快乐的消息时,聊天机器人也会给出更积极的回应。DrAndrewRogoyski,adirectorattheSurreyInstituteforPeople-CentredArtificialIntelligence,saidthatbecausepeoplewerehard-wiredtothinkofamachinebehavinginhuman-likewaysasahuman,AIchatbotscouldbe"dangerous",andfarmoreresearchwasneededtounderstandtheirsocialandemotionalimpacts.萨里以人为本人工智能研究所主任安德鲁·罗戈伊斯基博士对此表示忧虑。他认为,由于人类天生会将表现得像人类一样的机器视为同类,因此人工智能聊天机器人可能潜藏着巨大的风险。他强调,为了深入了解这些工具的社会和情感影响,还需要开展更多的研究。"Inmyopinion,wearedoingopen-brainsurgeryonhumans,pokingaroundwithourbasicemotionalwiringwithnoideaofthelong-termconsequences.We'veseensomeofthedownsidesofsocialmedia – thisispotentiallymuchmorefar-reaching,"hesaid.他警告称:“在我看来,我们目前的行为无异于对人类进行一场无知的‘开颅手术’,随意摆弄着人们的基本情感线路,却对可能产生的长期后果一无所知。我们已经目睹了社交媒体所带来的种种弊端,而人工智能聊天机器人的潜在影响可能更为深远且复杂。”DrTheodoreCosco,aresearcherattheUniversityofOxford,saidtheresearchraised"validconcernsaboutheavychatbotusage",thoughhenotedit"opensthedoortoexcitingandencouragingpossibilities".牛津大学研究员西奥多·科斯科博士则认为,这项研究虽然提出了对高频使用聊天机器人的合理担忧,但同时也为探索人工智能的积极应用提供了新的视角。"TheideathatAIsystemscanoffermeaningfulsupport — particularlyforthosewhomayotherwisefeelisolated — isworthexploring.However,wemustbethoughtfulandintentionalinhowweintegratethesetoolsintoeverydaylife."他强调:“人工智能系统确实有可能为那些感到孤立的人提供有意义的支持。然而,在将这些工具融入日常生活的过程中,我们必须保持谨慎和深思熟虑的态度。”DrDorisDippold,whoresearchesinterculturalcommunicationattheUniversityofSurrey,saiditwouldbeimportanttoestablishwhatcausedemotionaldependenceonchatbots."Aretheycausedbythefactthatchattingtoabottiesuserstoalaptoporaphoneandthereforeremovesthemfromauthenticsocialinteraction?Orisitthesocialinteraction,courtesyofChatGPToranotherdigitalcompanion,whichmakespeoplecravemore?"萨里大学专注于跨文化交际研究的多丽丝·迪波尔德博士则指出,确定人们为何会对聊天机器人产生情感依赖至关重要。“是因为与聊天机器人聊天让用户被束缚在电子设备前,从而远离了真实的社交互动吗?还是因为 ChatGPT 或其他数字伴侣所提供的社交体验让人们欲罢不能呢?”
小白精批
Arevacationsworthit?度假真的值得吗?Vacationscansometimesseemlikemoretroublethanthey’reworthwhenyoucomehometoafullinboxandafirehoseofproblemsrequiringimmediateattention.当你度假归来,迎接你的是满当当的收件箱和一堆亟待解决的棘手问题时,度假似乎有时显得得不偿失。Butpeoplewhoskipvacationsmaybemissingoutonimportanthealthbenefits,accordingtoagrowingbodyofresearchlinkingregulargetawaystoeverythingfrombetterhearthealthtoalowerriskofmetabolicdisordersandevenalongerlife.然而,越来越多的研究表明,规律度假对健康大有裨益,从改善心脏健康、降低代谢疾病风险,甚至到延长寿命,不一而足。因此,那些放弃度假的人可能正错失这些重要的健康益处。A2025reviewof32previousstudiesintheJournalofAppliedPsychologyalsofoundthattheimmediateeffectsonwell-beingaremoreprofoundandlong-lastingthanpreviouslythought.2025年,《应用心理学杂志》对32项先前的研究进行了综述,发现度假对福祉的即时影响比人们之前认为的更为深远且持久。Amongthefindingsinonelongitudinalstudythatfollowedmorethan12,000menathighriskofcoronaryheartdisease:Thosewhotookavacationeveryyearoveranine-yearperiodreducedtheiroverallriskofdeathbyabout20percentandtheirriskofdeathfromheartdiseasebyasmuchas30percent,accordingtothestudy’smainauthor,BrooksB.Gump,aprofessorofpublichealthatSyracuseUniversity,whostudiesthehealtheffectsoftakingvacations.在一项对12000多名冠心病高风险男性进行的长达九年的纵向研究中,研究主要作者、雪城大学研究度假健康效应的公共卫生学教授布鲁克斯·B·冈普发现:那些每年都坚持度假的人,总体死亡风险降低了约20%,因心脏病死亡的风险更是降低了高达30%。Otherresearchershaveidentifiedlinksbetweentakingvacationsandfewerstress-relatedphysicalcomplaints,lowerlevelsofexhaustionanddepression,andgreaterhappinessandwell-being.其他研究人员也发现,度假与更少的压力相关身体不适、更低的疲惫和抑郁水平,以及更高的幸福感和福祉感之间存在关联。Evenshortbreakshavehealthpayoffs.Whenmiddlemanagerswereassignedtoeithertakeafour-dayvacationortaketimeoffathome,thosewholefttownreportedgreaterpositiveeffectsonstressandwell-being,accordingtoresearchersatAustria’sUniversityforHealthSciences,MedicalInformaticsandTechnology.Andunlikeatanline,thevacation “afterglow” continuedforaslongas45dayspost-vacation.即便是短暂的休假,也对健康大有裨益。奥地利健康科学、医学信息学与技术大学的研究人员发现,当中层管理人员被分配到为期四天的度假或在家休息时,那些离开所在城市的人报告称,度假对缓解压力和提升福祉有更显著的积极影响。而且,与晒痕不同,度假的“余晖”效应在度假结束后仍能持续长达45天。Notsurprisingly,vacationsmayalsohelppaydownasleepdebt,longassociatedwithagreaterriskofobesityanddiabetes,a2022studyinNatureHumanBehaviorsuggests.ResearchersreliedondatacollectedfromSonySmartBandswornbysome20,000people,covering218,000nightsoftravel,someofwhichmayhavebeenforbusiness.毫不意外的是,2022年《自然·人类行为》杂志上的一项研究表明,度假还有助于偿还“睡眠债”。长期睡眠不足与肥胖和糖尿病风险增加有关。研究人员利用约20000人佩戴的索尼智能手环收集的数据,覆盖了21.8万个夜晚的出行记录,其中部分出行可能是出于商务目的。Amongthetravelers,peoplewhoweresleep-deprived-sleepinglessthan7.5hoursanight-clockedmorehoursofsleepwhentheywereawayfromhome.(Peoplewhotypicallygotmorethan7.5hoursnightlytendedtosleeplesswellontheroad.)在这些旅行者中,那些睡眠不足(每晚睡眠少于7.5小时)的人,在离家旅行时睡眠时间更长。(而那些每晚睡眠超过7.5小时的人,在旅途中睡眠质量则往往较差。)Regardlessofthesettingorcircumstances,it’sthebreakingupofintenseperiodsofworkwithlongperiodsofrestandrecoverythatmakesthedifferencetohealthandwell-being.Weneedvacationstotakecareofourselves.无论环境或情况如何,真正对健康和福祉产生影响的是,用长时间的休息和恢复来打破高强度的工作周期。我们需要度假来关爱自己。
小白精批
CouldAItranslateanimalsoundsintowords?TechexpertshopesoAI能否将动物声音转化为人类语言?科技专家对此满怀期待AChinesetechcompanyhasrevealeditisexploringwhetheritispossibletouseAItotranslateanimalsoundsintohumanlanguage.近日,一家中国科技公司透露,正在探索利用AI技术,把动物声音转化为人类语言的可能性。Baidu,theownerofChina'slargestsearchengine,hasfiledapatentwiththeChinaNationalIntellectualPropertyAdministration.Theplanswererevealedinapatentdocumentpublishedthisweek.这家公司便是中国最大搜索引擎的拥有者——百度。百度已向中国国家知识产权局提交了一项专利申请。本周公布的一份专利文件,披露了相关计划的具体内容。Thepatentisforasystemthatcollectsanimaldatalikevocalsounds,behaviourandphysiologicalsignals.Itwouldthenbeprocessedandmerged,beforeanAI-poweredanalysisdesignedtorecognisetheanimal'semotionalstate.该专利所涉及的是一个系统,该系统能够收集动物的数据,包括叫声、行为以及生理信号等。收集到的数据会先经过处理和整合,随后借助AI进行分析,以识别动物的情绪状态。Thoseemotionalstatescouldthenbetranslatedintohumanlanguageandcouldimprove"theaccuracyandefficiencyofcross-speciescommunication",accordingtoBaiduinthedocument.百度在文件中提到,识别出的这些情绪状态,后续可转化为人类语言,进而“提升跨物种交流的准确性和效率”。Thetranslatoris"stillintheresearchstage",accordingtoaBaiduspokespersonwhosaidtherehadbeena"lotofinterestinthefiling".据百度一位发言人介绍,这款翻译器目前“仍处于研究阶段”。该发言人还表示,此次专利申请“引发了广泛关注”。Althoughanimaltranslationhaslongfascinatedhumans,technologicaladvanceshavemadeitseemmorepossiblerecently.尽管动物翻译这一课题长期以来一直吸引着人类,但最近的技术进步,让这一设想看起来更具实现的可能。Videosonsocialmediafrequentlygoviralofdogsappearingtousebuttonsonhexagonalmats,knownasAugmentativeandAlternativeCommunication(AAC)boards,tocommunicatewiththeirowners.在社交媒体上,经常能看到一些狗狗似乎在利用六边形垫子上的按钮与主人交流的视频。这些垫子被称为辅助和替代交流(AAC)板。WhetherthesedogsareactuallycommunicatingisthesubjectofmuchdiscussionandscientistsatUCSanDiegoarerunningastudyon2,000dogstotryandsettlethedebate.关于这些狗狗是否真的在交流,引发了大量的讨论。加州大学圣地亚哥分校的科学家正在对2000只狗狗展开研究,试图为这场争论画上句号。Baidu'snewtechniqueofleveragingAIcouldofferanewoptiontounderstandpets,butsomeonChinesesocialmediaremainunconvinced.百度利用AI的新技术,或许为人类理解宠物提供了一种全新的途径。然而,在中国社交媒体上,仍有一些人对这一技术持怀疑态度。"Whileitsoundsimpressive,we'llneedtoseehowitperformsinreal-worldapplications,"commentedoneuseronWeibo.一位微博用户评论道:“虽然这个想法听起来很了不起,但我们还得看看它在现实应用中的实际效果如何。”
小白精批